En este Cuaderno, el autor se propone un análisis del préstamo lingüístico, es decir, del intercambio de elementos lingüísticos entre dos lenguas. Se tratan los siguientes aspectos: a) Partimos de un concepto bastante ambiguo, préstamo, y estudiamossu inestable relación categorial con otras manifestaciones particulares (extranjerismo, xenismo, creación y equivalente, calco y préstamo semántico) y generales (neologismo e interferencia). b) Finalmente, revisaremos las diversas clasificaciones o tipologías del préstamo lingüístico. En consecuencia, nuestros dos principales objetivos en la redacción de este Cuaderno son dar cuenta de las múltiples variedades que presentan los “hechos de préstamo” y fijar una coherencia terminológica a la hora de estudiarlas. Pretendemos, por tanto, corregir las frecuentes confusiones terminológicas y conceptuales que observamos en libros de texto y obras de divulgación lingüística.
Peso: | 0,3 kg |
Número de páginas: | 80 |
Ano de edição: | 2005 |
ISBN 10: | 8476356013 |
ISBN 13: | 9788476356012 |
Altura: | 23 |
Largura: | 16 |
Edição: | 1 |
Componente da série : | Material digital |
Faixa etária inicial : | Jovens Adultos 15-21 anos |
Idioma : | Espanhol |
Método de ensino : | Estudo orientado e/ou individual |
Nível (CEFR) - Quadro Europeu Comum de Referência para Línguas : | C2 (Ensino FINAL) |
Tipo de ensino : | ELE - Espanhol como Língua Estrangeira ou 2ª Língua |
Tipo de produto : | Livro |
Assuntos : | Material complementar p/ Revisão, Reforço ou Aprofudamento |
Nós usamos cookies para melhorar a sua experiência no site e, ao continuar navegando, você concorda com essas condições. Acesse o nosso Portal de Privacidade para visualizar nossas Política de Privacidade, Política de Cookies e Termo de Compromisso e Uso do Site.
Avaliações